15, మార్చి 2021, సోమవారం

పుస్తక సమీక్ష , ఆదివారము , 14 02 2021

 


ఆదిత్య హృదయం

సేకరణ:

 

ఆదిత్య హృదయం అనే ఈ స్తోత్రం సూర్యభగవానుడి ని ఉద్దేశించినది. రామాయణం యుద్ధకాండలో శ్రీరాముడు అలసట పొందినప్పుడు, అగస్త్య మహర్షి యుద్ధ స్థలానికి వచ్చి ఆదిత్య హృదయం అనే ఈ మంత్రాన్ని ఉపదేశిస్తారు.  ఈ ఉపదేశము అయిన తరువాత శ్రీరాముడు రావణాసురుడిని నిహతుడి  ని చేస్తాడు.

 

వాల్మీకి రామాయణం లోని యుద్ధకాండము నందు 107 సర్గలో ఈ అదిత్య హృదయ శ్లోకాలు వస్తాయి.

 

దీనిలో మెత్తం 30 శ్లోకాలు ఉన్నాయి.

 

మొదటి రెండు శ్లోకాలు:

అగస్త్యుడు, శ్రీ రాముడి వద్దకు వచ్చుట.

 

 3 నుండి 5 శ్లోకాలు :

ఆదిత్య హృదయ పారాయణ వైశిష్టత చెప్పబడింది.

 

 6 నుండి 15 శ్లోకాలు :

సూర్యుడంటే బయటకు వ్యక్తమవుతున్న లోపలి ఆత్మ స్వరూపమని, బాహ్యరూపము అంతఃస్వరూపము ఒక్కటే అని చెప్పడం.

 

 16 నుండి 20 శ్లోకాలు : 

మంత్ర జపం

 

 21 నుండి 24 శ్లోకాలు :

సూర్యుడు గురించి శ్లోక మంత్రాలు

 

 25 నుండి 30 శ్లోకాలు :

పారాయణ వల్ల కలిగే ఫలం.

 

ఆదిత్య హృదయం     ప్రారంభం

 

తతో యుద్ధ పరిశ్రాంతం సమరే చింతయా స్థితం

రావణం చాగ్రతో దృష్ట్వా యుద్ధాయ సముపస్థితం 1

 

అర్థము:

యుద్ధము చేసి చేసి మిక్కిలి అలసి యున్న శ్రీరాముడు సమరరంగమున చింతా క్రాంతుడైయుండెను. పిమ్మట రావణుడు యుద్ధసన్నద్ధుడై ఆ స్వామి యెదుట నిలిచి యుండెను.

 

దైవతైశ్చ సమాగమ్య ద్రష్టుమభ్యాగతో రణం

ఉపగమ్యాబ్రవీద్రా మమాగస్త్యో భగవానృషిః 2

 

అర్థము:

యుద్ధమును చూచుటకై దేవతలతో కూడి అచ్చటికి విచ్చేసిన పూజ్యుడైన అగస్త్య మహర్షి శ్రీరాముని సమీపించి, ఆ ప్రభువుతో ఇట్లు పల్కెను.

 

అగస్త్య ఉవాచ:

 

రామరామహాబాహో శృణు గుహ్యం సనాతనం

యేన సర్వానరీన్ వత్స సమరే విజయిష్యసి 3

 

అర్థము :

ఓరామా! మహాబాహో! నాయనా! సనాతనము మిగుల గోప్యము ఐన ఈ స్తోత్రమును గూర్చి తెలిపెదను వినుము. దీనిని జపించినచో సమరమున నీవు శత్రువులపై విజయము సాధించగలవు.

 

ఆదిత్యహృదయం పుణ్యం సర్వశత్రువినాశనం

జయావహం జపేన్నిత్యం అక్షయం పరమం శివం 4

 

అర్థము :

ఈ ఆదిత్యహృదయ అను స్తోత్రము పరమ పవిత్రమైనది. సమస్త శత్రువులను నశింపజేయునది. నిత్యము దీనిని జపించినచో సర్వత్ర జయములభించుట తథ్యము. ఇది సత్ఫలములను అక్షయముగ ప్రసాదించునది.

 

సర్వమంగళమాంగళ్యం సర్వపాపప్రణాశనం

చింతాశోకప్రశమనం ఆయుర్వర్ధన ముత్తమం 5

 

అర్థము : 

ఇది పరమపావనమైనది. సకల శ్రేయస్సులను సమకూర్చి సమస్త పాపములను నశింపజేయును ఆధివ్యాధులను తొలగించి ఆయుస్సును వృద్ధిపరుచును. సర్వ జపములలో శ్రేష్ఠమైనది. కావున దీనిని జపించుట ఎంతేని ఆవశ్యము.

 

రశ్మిమంతం సముద్యంతం దేవాసుర నమస్కృతం

పూజయస్వవివస్వంతం భాస్కరం భువనేశ్వరం 6

 

అర్థము :

అనంతమైన బంగారుకిరణములతో శోభిల్లుచు, జాతికి జాగృతి కూర్చును. దేవాసురులు ఈయనకు ప్రణమిల్లుదురు. మిక్కిలి తేజస్సుగలవాడు, సమస్త భువనములన నియంత్రించువాడు, లోకములకు వెలుగునిచ్చు ఆదిత్యుని పూజింపుము.

 

సర్వ దేవాత్మకో హ్యేష తేజస్వీ రశ్మిభావనః

ఏష దేవాసురగణాన్ లోకాన్ పాతి గభస్తిభిః 7

 

అర్థము : 

ఇతడు సమస్త దేవతలకు ఆత్మయైనవాడు. తేజో రాశి. తన కిరణములచే లోకమునకు శక్తిని, స్ఫూర్తిని ప్రసాదించువాడు. దేవాసుర గణములతో గూడి సమస్త లోకములను తన కిరణములచే రక్షించుచుండువాడు.

 

ఏష బ్రహ్మా చ విష్ణుశ్చ శివః స్కందః ప్రజాపతిః

మహేంద్రో ధనదః కాలో యమస్సోమో హ్యపాంపతిః 8

 

అర్థము : 

బ్రహ్మ, విష్ణువు, శివుడు, కుమారస్వామి, ప్రజాపతి, దేవేంద్రుడు, కుబేరుడు, కాలస్వరూపుడు, యముడు, చంద్రుడు, వరుణుడు ,

 

పితరో వసవః సాధ్యాః అశ్వినౌ మరుతో మనుః

వాయుః వహ్నిః ప్రజాప్రాణా ఋతు కర్తా ప్రభాకరః 9

 

అర్థము :

పితృదేవతలు. వసువులు, సాధ్యులు. అశ్వినీదేవతలు, మరుత్తులు, మనువు, వాయువు, అగ్ని, ప్రజలు మొదలగువారి స్వరూపములు అన్నిము ఇతనివే. షడృతువులకు కారకుడు ఈ ప్రభాకరుడే.

 

ఆదిత్యః సవితా సూర్యః ఖగః పూషా గభస్తిమాన్

సువర్ణసదృశో భానుః హిరణ్యరేతా దివాకరః 10

 

అర్థము :

ఆదిత్యుడు జగత్‌సృష్టికి కారకుడు. జనులు తమవిధులు నిర్వర్తించుటకు ప్రేరణయిచ్చును. లోకోపకారం కొరకు ఆకాశమున సంచరించి వర్షములద్వారా జగత్తును పోషించి తన కిరణములను ప్రకాశింపజేయును. బంగారు వన్నెతో తేజరిల్లుచు అద్భుతముగా ప్రకాశించువాడు. బ్రహ్మాండములు ఉత్పత్తికి బీజమైనవాడు. చీకట్లను తొలగించుచు దివాసమయమున ప్రాణులను కార్యనిమగ్నులను గావించువాడు.

 

హరిదశ్వస్సహస్రార్చిః సప్తసప్తిర్మరీచిమాన్

తిమిరోన్మథనః శంభుస్త్వష్టా మార్తండక అంషుమాన్ 11

 

అర్థము :

శ్యామవర్ణముగల రథాశ్వములు గలవాడు. అసం ఖ్యాకములైన కిరణములు గలవాడు. సప్త అను పేరుగల రథాశ్వముగలవాడు. రథమునకు ఏడు గుఱ్ఱములుగలవాడు. తేజో నిధానములైన కిరణములు గలవాడు. సర్వసంహారకుడు. జగత్ప్రళయమునకు పిమ్మట దానిని మరల సృజించుటకై ఆవిర్భవించెడివాడు. నిరంతరము తన కిరణములచే ప్రకాశించుచుండువాడు.

 

హిరణ్యగర్భహ్శిశిరస్తపనో భాస్కరో రవిః

అగ్నిగర్భోఅదితేః పుత్రః శంఖః శిశిరనాశనహ్ 12

 

అర్థము :

బ్రహ్మాండములను తన ఉదరమునందు ధరించువాడు. తాపత్రయములతో బాధపడువారికి ఆశ్రయమై వాటిని తొలగించుటకు శాంతిని ప్రసాదించువాడు, తపింపజేయువాడు. దివ్యములైన వెలుగులను గూర్చువాడు. సకల లోకములకు స్తుతిపాత్రుడు. దివాసమయమున అగ్నిని గర్భమునందు ధరించువాడు. అదితి దేవికి పుత్రుడుగా అవతరించినవాడు. సాయంకాలమున స్వయముగా శాంతించువాడు. మంచును తొలగించువాడు.

 

వ్యోమనాథ స్తమోభెదీ ఋగ్ యజుస్సామ పారగః

ఘన వృష్టిరపాం మిత్రో వింధ్య వీథీ ప్లవంగమః 13

 

అర్థము :

ఆకాశమునకు అధిపతియైనవాడు. రాహువును ఛేదించు లక్షణముగలవాడు. పూర్వాహ్ణమున ఋగ్వేదరూపము, మధ్యాహ్న సమయమున యజుర్వేదరూపమును, సాయంసమయమున సామవేదరూపమునను అలరారుచుండెడివాడు. ఘనముగా వర్షములను కురిపించుచుండువాడు. అందువలననే జలములను వర్షింపజేయువాడు అని ఖ్యాతి వహించెను. వింధ్యగిరి మార్గమున అతివేగముగా సంచరించువాడు.

 

ఆతపీ మండలీ మృత్యుః పింగళః సర్వతాపనః

కవిర్విశ్వో మహాతేజా రక్తః సర్వ భవోధ్భవః 14

 

అర్థము :

వేడిని కలిగియుండువాడు. వృత్తాకారమైన బింబము గలవాడు. విరోధులను రూపుమాపువాడు. ప్రభాత సమయమున పింగళవర్ణము కలిగియుండువాడు. మధ్యాహ్న సమయమున సర్వప్రాణులను తపింపజేయువాడు. వ్యాకరణాది సమస్త శాస్త్రముల యందును పండితుడు. విశ్వమును నిర్వహించువాడు. గొప్ప తేజస్సు గలవాడు. సకల ప్రాణులయందును అనురక్తి గలిగి యుండువాడు. సమస్త ప్రాణుల ఉత్పత్తికి కారణమైనవాడు.

 

నక్షత్ర గ్రహతారాణాం అధిపో విశ్వ భావనః

తెజసామపి తేజస్వీ ద్వాదశాత్మన్నమోస్తుతే 15

 

అర్థము :

నక్షత్రములకు, గ్రహములకు, తారలకును అధిపతియైనవాడు. విశ్వస్థితికి హేతువు. అగ్న్యాది తేజస్సులకు మించిన తేజస్సు గలవాడు. పన్నెండు రూపములతో విలసిల్లువాడు. ఈ నామములతో ప్రసిద్ధికెక్కిన సూర్యభగవానుడా నీకు నమస్కారం.

 

నమః పూర్వాయ గిరయే పశ్చిమాయాద్రయె నమః

జ్యోతిర్గణాణాం పతయే దినాధిపతయే నమః 16

 

అర్థము :

స్వామీ! నీవు పూర్వగిరియందును, పశ్చిమగిరి యందును విలసిల్లుచుండువాడివి. గ్రహములకు, నక్షత్రములకు, దివారాత్రములకు అధిపతివి. ఉపాసకులకు జయము అనుగ్రహించునట్టి ఓ సూర్యభగవానుడా నీకు నమస్కారము.

 

జయాయ జయభద్రాయ హర్యశ్వాయ నమో నమః

నమో నమస్సహస్రాంశో ఆదిత్యాయ నమో నమః 17

 

అర్థము :

జయములను, శుభములను చేకూర్చువాడవు. శ్యామవర్ణముగల రథాశ్వములుగలవాడవు. వేలకొలది కిరణములు గలవాడవు. అదితి పుత్రుడవైన ఓ సూర్యభగవానుడా నీకు నమస్కారము.

 

నమ ఉగ్రాయ వీరాయ సారంగాయ నమో నమః

నమః పద్మ ప్రబోధాయ ప్రచండాయ నమో నమః 18

 

అర్థము :

నిన్ను ఉపాసించని వారికి నీవు భయంకరుడవు. ప్రాణులకు శక్తిని ప్రసాదించువాడవు. శీఘ్రముగ ప్రయాణించువాడవు. పద్మములను వికసింపజేయువాడవు. జగత్ప్రళయమునకు పిమ్మట మరల సృజించుటకై ఆవిర్భవించు నట్టి ఓ సూర్యభగవానుడా నీకు నమస్కారము.

 

బ్రహ్మేశానాచ్యుతేశాయ సూర్యాయాదిత్యవర్చసే

భాస్వతే సర్వభక్షాయ రౌద్రాయ వపుషే నమః 19

 

అర్థము :

బ్రహ్మ, విష్ణు, మహేశ్వరులకు ప్రతీకవు. దివ్య తేజస్సంపన్నుడవు. కాంతికి నిధియైన వాడవు. ప్రళయకాలమున లయకారకుడవు. అందువలన రుద్రస్వరూపుడవైన ఓ సూర్యభగవానుడా నీకు నమస్కారము.

 

తమొఘ్నాయ హిమఘ్నాయ శత్రుఘ్నాయ అమితాత్మనే

కృతఘ్నఘ్నాయ దేవాయ *జ్యోతిషాం పతయే నమః 20

 

అర్థము :

తమస్సును రూపుమాపువాడవు. జడత్వమును, శీతలత్వమును నశింపజేయువాడవు. నిన్ను ఆశ్రయించి నవారి శత్రువులను సంహరించువాడవు. పరమాత్మ స్వరూపుడవు. కృతఘ్నులను నశింపజేయుచు, దివ్యతేజస్సు విరజిమ్ముచు, జ్యోతులకు అధిపతివైన నీకు నమస్కారము.

 

తప్త చామీక రాభాయ హరయే విశ్వకర్మణే

నమస్తమోభినిఘ్నాయ రుచయే లొకసాక్షిణే 21

 

అర్థము:

బంగారమువంటి వన్నెగలవాడవు. ఆహుతులను గ్రహించువాడవు. సర్వజగత్కర్తవు. తమస్సులను పారద్రోలువాడవు. ప్రకాశస్వరూపుడవు. జగత్తున జరిగెడి సర్వజనుల కర్మలకు సాక్షియైన వాడవు. కనుక ఓ భాస్కరుడా నీకు నమస్కారము.

 

నాశయత్యేష వై భూతం తదైవ సృజతి ప్రభుః

పాయత్యేష తపత్యేష వర్షత్యేష గభస్తిభిః  22

 

అర్థము:

రఘునందనా! ఈ ప్రభువే సమస్త ప్రాణులను లయమొనర్చును. పిదప సృష్టించి పాలించుచుండును. ఇతడు తన కిరణముల చేత జగత్తును తపింపజేయును. వర్షములను ప్రాసాదించుచుండును.

 

ఏష సుప్తేషు జాగర్తి భూతేషు పరినిష్ఠితః

ఏష ఏవాగ్నిహోత్రంచ ఫలం చైవాగ్నిహోత్రిణాం 23

 

అర్థము:

ఇతడు సకల ప్రాణులలో అంతర్యామిగా నుండును. వారు నిద్రించుచున్నను తాను మేల్కొనియే యుండును. హవిస్సు యొక్క స్వరూపము ఇతడే. తత్ఫలస్వరూపమూ ఇతడే.

 

వేదాశ్చ క్రతువశ్చైవ క్రతూనాం ఫలమేవ చ

యాని కృత్యాని లోకేషు సర్వేషు రవిః ప్రభుః 24

 

అర్థము :

ఇతడు వేదవేద్యుడు. యజ్ఞఫలస్వరూపుడు. లోకములో జరిగెడి సమస్త కార్యములకు ఈ సూర్యభగవానుడే ప్రభువు.

 

ఏనమాపత్సు కృత్ శ్రేషు కాంతారేషు భయేషు చ

కీర్తయన్ పురుషః కశ్చిన్ నావసీదతి రాఘవః 25

 

అర్థము : 

రఘురామా! ఆపదలయందును, కష్టముల యందును, దుర్గమమార్గములయందును, భయస్థితులయందును ఈ స్వామిని కీర్తించినవారికి నాశము ఉండదు.

 

పూజయస్త్వేనమేకాగ్రో దేవదేవం జగత్పతిం

ఏతత్ త్రిగుణితం జప్త్వా యుద్ధేషు విజయిష్యసి 26

 

అర్థము :

దేవదేవుడు, జగత్పతియైన ఈ సూర్యభగవానుని ఏకాగ్రతతో పూజింపుము. ఈ ఆదిత్యహృదయమును ముమ్మారు జపించినచో నీవు ఈ మహా సంగ్రామము నందు విజయము పొందగలవు.

 

అస్మిన్ క్షణే మహాబాహో రావణం త్వం వధిష్యసి

ఏవముక్త్వా తదాగస్త్యో జగామ చ యథాగతం  27

 

అర్థము:

మహాబాహో! రామా! ఈ క్షణముననే నీవు రావణుని వధింపగలవు అని పలిగి అగస్త్య మహర్షి తన స్థానమునకు చేరెను

 

ఏతత్ శృత్వా మహాతేజా నష్టశోకోభవత్తదా

ధారయామాస సుప్రీతో రాఘవః ప్రియతాత్మవాన్ 28

 

అర్థము:

మహాతేజస్వియైన శ్రీరాముడు అగస్త్యమహాముని ద్వారా ఈ ఆదిత్యహృదయ మహిమను గ్రహించి చింతారహితుడయ్యెను. అతడు మిక్కలి సంతృప్తి పొంది ఏకాగ్రతతో ఆదిత్యహృదయ మంత్రమును మనస్సు నందు నిలుపుకొనెను.

 

ఆదిత్యం ప్రేక్ష్య జప్త్వా తు పరం హర్షమవాప్తవాన్

త్రిరాచమ్య శుచిర్భూత్వా ధనురాదాయ వీర్యవాన్ 29

 

అర్థము:

పిదప ముమ్మారు ఆచమించి శుచియై సూర్యభగవానుని జూచుచు ఈ మంత్రమును జపించి పరమ సంతుష్టుడాయెను. పిమ్మట ఆ రఘువీరుడు తన ధనువును చేబూనెను.

 

రావణం ప్రేక్ష్య హ్రుష్టాత్మా యుద్ధాయ సముపాగమత్

సర్వ యత్నేన మహతా వధే తస్య ధృతోభవత్ 30

 

అర్థము: 

మిక్కిలి సంతుష్టుడైయున్న ఆ రాముడు రావణుని జూచి యుద్ధమునకై పురోగమించెను. అన్ని విధములుగా గట్టి పూనికతో ఆ నిశాచరుని వధించుటకు కృతనిశ్చయుడయ్యెను.

 

అథ రవి రవదన్నిరీక్ష్య రామం

ముదితమనాః పరమం ప్రహృష్యమాణః

నిశిచరపతి సంక్షయం విదిత్వా

సురగణమధ్యగతో వచస్త్వరేతి

 

అర్థము :

పిమ్మట దేవతలమధ్యనున్న సూర్యభగవానుడు రావణుడు నశించుట తథ్యము అని ఎరింగి మానసోల్లాసమును పొందినవాడై, పరమ సంతోషముతో శ్రీరాముని జూచి రామా! త్వరపడుము అని పలికెను.

 


 

మల్లాది వారి "అందమైన జీవితం" ఇక్కడ ఎంత మంది చదివారో తెలియదు. పుస్తకం తెరవగానే ఈ చక్కని సూక్తి పలకరిస్తుంది  

 

GETTING MARRIED IS EASY. STAYING MARRIED IS DIFFICULT. STAYING HAPPILY MARRIED FOR A LIFETIME SHOULD RANK AMONG THE FINE ARTS

 

– ROBERTA FLACK 

 

కానీ ఆనందం అంటే ఏమిటో కనుక్కోవడమే ఈ నవల పరమార్ధం 

 

ఇద్దరి వివాహితులకు నిష్కల్మషమైన స్నేహాన్ని అనుభవంలోకి తీసుకొనివస్తూ, మన చేత కూడా ఆ  అనుభూతి పార్శ్వాలని స్పృశింపచేస్తూ...  

 

మధ్యతరగతి జీవితాల ఆనందాలను, మామూలు అందం ఆభరణంగా గల అతి సాధారణ ఆలోచనలను, భార్యా భర్తలు ఒకరికొకరు ఎంత గొప్పగా చూసుకోవచ్చో, ఎంత ఆనందం పొందవచ్చో... భావుకతా కుసుమమ్ముల సుమశరమ్ములు అన్నట్లుగా ఉంటాయి నవలలో ఎన్నో చోట్ల శాంతి, ప్రియతమ్ సంభాషణలు   

 

భార్యాభర్తల అన్యోన్యత లో దాగిన నిగూఢతనీ, ప్రేమని సరికొత్తగా పరిచయం చేసే అందమైన  పుస్తకం మల్లాది వారి “అందమైన జీవితం”.

 

మరి దాంపత్యం లోని ఆనందం అంటే ఏమిటో మీకు తెలిసిన అనుభవాలలోనో, అనుభూతులతోనో పంచుకోగలరు.

 

 

నవల : అందమైన జీవితం 

రచన : శ్రీ మల్లాది వెంకటకృష్ణమూర్తి గారు 

 

ఇద్దరి వివాహితులకు నిష్కల్మషమైన స్నేహాన్ని అనుభవంలోకి తీసుకొనివస్తూ, మన చేత కూడా ఆ  అనుభూతి పార్శ్వాలని స్పృశింపచేస్తూ...  

మధ్యతరగతి జీవితాల ఆనందాలను, మామూలు అందం ఆభరణంగా గల అతి సాధారణ ఆలోచనలను, భార్యా భర్తలు ఒకరికొకరు ఎంత గొప్పగా చూసుకోవచ్చో, ఎంత ఆనందం పొందవచ్చో...

భావుకతా కుసుమమ్ముల సుమశరమ్ములు అన్నట్లుగా ఉంటాయి నవలలో

 

ఎన్నో చోట్ల శాంతి, ప్రియతమ్ సంభాషణలు   

భార్యాభర్తల అన్యోన్యత లో దాగిన నిగూఢతనీ, ప్రేమని సరికొత్తగా పరిచయం చేసే అందమైన  పుస్తకం మల్లాది వారి “అందమైన జీవితం”.

 

సృష్టిలోని అలౌకికమైన తీయదనాలలో ముఖ్యమైంది స్నేహం. 

స్నేహానికి, ప్రేమకి మధ్య ఒక చిన్న గీత  

 

ప్రణయభావాలు దరికి రానీయకుండాఆ స్నేహసౌరభాలని ఆస్వాదించ గలిగినవారికే ఈ స్నేహం తాలూకూ స్వచ్ఛత,   ప్రాముఖ్యత అర్ధమవుతుంది.

మన రాయప్రోలు వారు ఎప్పుడో తృణకంకణం లో చెప్పారు ఇదే విషయం... ఇది నిజానికి అమలిన శృంగారం (Platonic Love) కన్నా స్వచ్ఛమైనది  

 

స్నేహం అనేది తీయనిది..అందమైనది. కానీ ఆ స్నేహం  భావజాలం ఉన్న ఇరువురి వ్యక్తుల మధ్య ఉంటే, ఆ ఇద్దరూ వివాహితులు అయ్యి ఉంటే సమాజం accept చేస్తుందా... ఆ ఆలోచన లో నుండి పుట్టినదే మల్లాది వారి అందమైన జీవితం 

 

శాంతి, భాస్కరరావు చక్కని దంపతులు..

అలాగే ప్రియతమ్, మృణాళినీ కూడా శాంతి తన చెల్లెలి పురుడు కోసం హైదరాబాద్ వచ్చినప్పుడు bank ఉద్యోగి అయిన ప్రియతమ్ తో స్నేహం అవుతుంది...

ఆ తరువాత కథ ఎలా సాగింది అనేది క్లుప్తంగా చెప్పలేము 

 

శాంతికి, ప్రియతమ్ కి స్నేహం కుదరడానికి బోలెడు కారణాలు అన్నిటికన్నా ముఖ్యమైనది అందంగా జీవించడం 

అవును అందంగా జీవించడమే.. వినడానికి కొంచెం ఆశ్చర్యంగా అనిపించినా వారిద్దరూ వారి దంపతులతో అలా ఆనందంగా జీవించాలో  ఒకరు తెలుసుకుంటూ ఉంటారు   

 

ప్రేమ యొక్క మొదటి లక్షణం కవిత్వం చెప్పడం, హృదయాన్ని ఆవిష్కరించడం కాదు ... అవతలివారి గుండె సవ్వడిని కూడా చక్కగా వినడం అదే అన్నిటికన్నా ముఖ్యం 

 

అవును ఇంతకీ అందంగా జీవిచడం ఎలాగో బోలెడు ఉదాహరణలు ఒకరితో ఒకరు పంచుకుంటారు...

ఇష్టమైన పాటలు వినడం దగ్గర నుండి, వెచ్చని నీరెండలో ఐదు నిముషాల పాటు ఒకరి చేతులు ఒకరు పట్టుకుని నడవడం, వసంతకాలంలో కోకిల గానం వినడం, వాటి కోసం వేచి ఉండడం, ఆ సంవత్సరంలో మొదటి సారి మామిడిపండు తినడమో.. ఇలా ఎన్నో 

 

ఈ కధలో మధ్యతరగతి వారి అపోహాలని, జీవన శైలిని చక్కగా పరిచయం చేస్తారు మల్లాది వారు అక్క చెల్లెళ్లకి పెళ్లయ్యిన తరువాత చీర, రవిక పెట్టె డబ్బుతో ఒక టీవీకో installment కట్టవచ్చు కదా అంటుంది మధ్యతరగతి జీవితం ఈ ఆధునిక పరికరాలు, ఉపకరణాలు సౌకర్యమే సందేహం లేదు 

 

కానీ, అక్క చెల్లెళ్లలో ఒకరు కొంటే, ఇంకొకరు కొని తీరాలి  అనుకునే వింత మనస్తత్వం ఏర్పడింది ఇలాగే కొనసాగి, కొంత కాలానికి అసూయా, ద్వేషాలు మొదలవుతాయి అని సున్నితంగా హెచ్చరిస్తారు            

చిన్న చిన్న సరదాలు, అందమైన అనుభూతులు, తీయని జ్ఞాపకాల సమాహారమే మన అందమైన జీవితం ఆ ఆనందాలని పంచుకునే వారు ఉంటే జీవితం మరింత అందంగా కనిపిస్తుంది

మన ఆనందాలని పంచుకుంటూ కూడా మన చుట్టుపక్కల వారి జీవితం ప్రభావితం చేసే అర్ధ్రత చూడచ్చు. ఎన్నో భావావేశాలు, ఉద్విగ్న క్షణాలు, భావుకత నిండిన అనుభూతుల సమాహారం ఈ అందమైన జీవితం   

 

స్పందించే హృదయాలు, ఆనందాన్ని పొదివి పట్టుకోవాలనుకునే వారు, స్నేహసౌరభాల మధ్య స్వేచ్చా విహంగం లాగా ఎగిరిపోతూ ఉండాలనుకునే వారు తప్పక చదవాల్సిన పుస్తకం 

 

ఈ 2021 లో, ఈ ఆధునిక digital ప్రపంచంలో ఈ అనుభూతులు contemporary గా అనిపించకపోవచ్చు... మరీ ముఖ్యముగా మొబైల్ ఫోన్ లు లేని కాలం, ఉత్తరాలలో ఆత్మీయతని పంచుకునే అందమైన కాలం     

 

ఒక అందమైన periodical అనుకుని అనుభూతి చెందుతూ చదవండి    

 

ఆఖరుగా నవలలో ఒక అందమైన ఆంగ్ల quotation తో ముగిస్తారు మల్లాది వారు 

 

Plenty of people miss their share of Happiness...

Not because they never found itBut because they didnt stop to enjoy it

 

 

సమీక్ష : కస్తూరి శివశంకర్ 


 

 

 

మనల్ని మనం మర్చిపోయి పరిసరాలు ఏవైనా పరవశించి పోవడమే అసలైన ఆనందం అని నా భావన.

వేకువ సిరివెన్నెలల్లో కోవెల గంటలు వింటూ కోనేటి గట్టున కూర్చుని చూపులతోనే పలకరించుకునే ఆ తొలిపరిచయ క్షణాలు ఎంత బాగుంటాయో !

అదే పరిచయం కాస్త పెరిగాక మండుటెండలో మిట్ట మధ్యాహ్నం వాళ్ళతో కలసి నడచి నడచి గొంతెండి పోయిన తరుణంలో రోడ్డు పక్కన చలి- వేంద్రం లో చల్లని నీళ్లు తాగినప్పుడూ అదే అనుభూతి.

 

గోదారి గట్టున కూర్చొని అలలపై మెరిసే వెన్నెల కిరణాల్ని  చూస్తూ ఆ నిశ్శబ్దాన్ని అస్వాదించడం ఎంత బాగుంటుందో !

 

మనసైన వారి చేయిపట్టుకుని కిక్కిరిసిన జనసమూహల  మద్య నడుస్తున్నప్పుడు రహదారిలో రణగొణ ధ్వనులు ఆమని కోయిల పాటలంత మధురంగా అనిపిస్తే !

వాహనాలు రేపే ధూళిరేణువులు మనల్ని చుట్టేసినప్పుడు ప్రియసఖి కొంగు

(ప్రియ సఖుని జేబురుమలు)

చిరుగాలికి కదిలి సుతారంగా ముఖాన్ని స్పృశించిన అనుభూతి కలిగిస్తే ఖచ్చితంగా అదే నిజమైన స్నేహం లేదా ప్రేమ ! స్పందించే హృదయానికి

ప్రతి స్పందన తెలిపే ఇంకో హృదయం తోడయితే ప్రతి అణువూ అద్భుతమే ప్రతి క్షణమూ మనోహరమే !!

 

ఈ భావాలకుదూరాలు ఉండవు, వయో బేధాలుండవు. నువ్వు నాకు గుర్తొస్తే ఎవరూ ఉండరు. నీ జ్ఞాపకం తప్ప నువ్వు నా పక్కనుంటే అసలు నేనే ఉండను. నువ్వు తప్ప

యండమూరి గారు ఇలా నాలుగు లైన్లలో చెప్పిన

భావాన్ని అనుభూతి చెందిన వరెవరికైనా ఆనందం అందని జాబిలి కాదు.

 

రమ

 

 

ఎగరేసిన గాలిపటాలు

దొంగాటా దాగుడుమూతలు

గట్టు మీద పిచ్చుక గూళ్ళు

కాలువలో కాగితం పడవలు

 

గోడమీద రాసిన రాసిన రాతలు

జీడితో వేసిన బొమ్మలు

చెరిగిపోని జ్ఙాపకాలు

చిత్త్త స్వాతి వానజల్లు

 

 చిన్ననాటి ఆనవాళ్ళు

స్నేహంలో మైలురాళ్ళు

చిన్ననాటి ఆనందాలు

చిగురించిన మందారాలు

(ఆరుద్ర)



కం||

అరుదగు దృశ్యంబిదియే

తిరగలి తో పిండి జేయ త్రిప్పుచు దొరికెన్

మరువని రోజులు గతమున

కరిగించెను యంత్రమొచ్చి కష్టము దీర్చన్!!

కళ్యాణ్ చక్రవర్తి ముంబాయి

 

 

ఓ వైపు ప్రణయం, ఓ వైపు ప్రళయం

నీ పయనం ఎటువైపు సుడులు తిరుగుతున్న

కన్నీళ్లని బదులీయమని ప్రశ్నిస్తున్నా

రణం తో రగులుతున్నా, ప్రేమ తో ఓదారుస్తున్నా

నిత్యం అనునిత్యం అనుసంధానిస్తున్నా

ప్రణయం ప్రళయం ఎటు నీ పయనం.........

 

సంధ్యాహారితి వెలుగుల్లో నీ నగుమోము చూస్తున్నా

నీరెండ లో చిందే రక్తపు చారికలు చూస్తున్నా

సలసల కాగే  ఆవేశం ఒకవైపు, జలజల రాలే అశ్రువులు ఒకవైపు

రెక్కలు రాలుతున్నా ఎగురుతున్న కపోతం ఓవైపు

రెక్కలు విచ్చుకున్న గులాబీలు ఓ వైపు

మర్మం తెలియని కాల గమనంలో గడియారం ముల్లు నిశ్శబ్దం గా తిరుగుతుంది

 

కోవూరి

 

 

ప్రేమికుల దినోత్సవ సందర్భంగా సీస పద్యము

 

వెన్నెల స్నానాలు, కన్నీటి జలపాతము లిమిడ్చి వింతైన మోదమొసగి

బులిపించి క్రమ్మర పుచ్చుకొనెడు పేర్మి పురవాసులకు సర్వ భూషణమగు

చిత్రంబిదె;యెదలో చిగురించిహృదిని స్పృశింప చేయు చెలిమిన్ సృష్టికర్త

ప్రస్తుతింప రహిగ పరిఢవిల్లి మలిన  మంటని ప్రేమగా నలరు చేయు

మరులుగొల్పుచెలిమి మహిమతెలుపగ రాధా మాధవుల ప్రేమ తనరు చేసి

విశ్వ మోహనముగ వినుతికెక్కి ప్రియము గూర్చి, ప్రేమికులకు కుంజమగునె

 

గీ.

ప్రేమికుల దినోత్సవము నిష్కామ మొసగి

దైవ సంబంధ చెలిమియై తరలు గొనగ

నట్టి ప్రేమ సఫలమయ్యి యవని యందు

నిలిచి మనుగడ సాగించి నివ్వటిల్లు

వెంకట్.సి హెచ్ 



శశితార లసరస సల్లాప ములుగని రేయిసిగ్గిడిమంచు రెక్కగప్పె తొలికోడి కూతకై తూర్పుయె దురుచూసె తెలవారు కాలము తేరుకొనెను

బాలభా నునిలేత పసిడికాం తులుదాకి కదిలెమం చుసుమముల్ గరికపైన

అరుణోదయంబయ్యె అవనితే జమగుచు వర్ణశోభితమైన వస్త్రమబ్బె

పక్షులు క్రమగతిన్ పైకెగు రుచునింగి చుక్కలుగామారి చెలగిపోయె

తల్లిపొదుగునకై తడుముచు లేగలు చూచె పాలకడవను చేష్టలాపి

గాజుల గలగలల్ కమనీయ రవములై పడతుల పనియందు పల్లవించె

హాయిగొల్పెడురీతి నరుదెంచె పవనము నరులు తమవిధుల నడవగాను

 

యెల్లలోకము గడుపగ యీవి ధమున

సృష్టి చేసితివయ్యరో!సృజనకార!

శమదమాదులణచనిన్ను సన్నుతించ

సమయముదయజేసెడివేల్పు సాంబనీవె!

 

ఓలేటి ఉమా సరస్వతి.


 

 

 

కామెంట్‌లు లేవు:

కామెంట్‌ను పోస్ట్ చేయండి

15.03.2021 సోమవారం దత్తపది -87, హిమము -సుమము -సమము -భ్రమము

  15.03.2021 సోమవారం దత్తపది -87 హిమము -సుమము -సమము -భ్రమము మనోహరమైన పద్య/ వచన కవితలు   దత్తపది :  హిమము  ,  సుమము  ,  సమము  ,  భ్రమ...